diálogos ELE

Poetics of Relation · Rhizome (philosophy) ·. Influences[show]. Aimé Césaire · Frantz Fanon ·. Influenced[show]. Barbara Cassin ·. Édouard Glissant (21 September – 3 February ) was a French writer, poet. In Poetics of Relation, Édouard Glissant sets himself a project that is both immense and ineluctable. If, as Glissant supposes, we cannot help. EDOUARD GLISSANT. Poetics of Relation. translated fry Betsy Wing. Ann Arbor. THE liNivERSITr OF MICHIGAN PREss.

Author: Samujinn Brale
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 5 November 2007
Pages: 209
PDF File Size: 20.34 Mb
ePub File Size: 16.68 Mb
ISBN: 510-5-51366-435-8
Downloads: 1042
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Momuro

This cadence allowed for a better distinction between things we still think and react in this dual manner, and often take a surprising pleasure from it.

Translated gilssant the author. The greatness stems erlation the intuitive equilibrium individual or collective of the relations with the Other, when it is a question of one country with another, and elsewhere from the acuity of a perception of a world esthetics, the protector of views of balance or breach [in the harmony of these relations], when said aesthetics moves between one culture of the humanities to another: Referring back to glissannt purpose of slaves–means of monetary and property exchange–Glissant asserts that the primary exchange value is in the ability to transport knowledge from one space or person to another–to establish a connection between what is known and unknown [6] [7].

This image parallels the Biblical story of Jonah and the Whale, realizing the gravity of biblical references as the Bible was used as justification for slavery. Our boats are open, and we sail them for everyone. Here, he received numerous Doctorat Honoris Causa from universities around the world as well as several literary prices.

Glissant, Edouard – Postcolonial Studies

Want to Read Currently Reading Read. We need to put an end to the idea of a border that defends and prevents. Glissant added one essential notion to this relatiin. Instead of roots, he offers the dynamic process of creolization, a poetics defined by its openness to transformation. Karla rated it it was amazing Mar 09, By order of the French president, General De Gaulle, Glissant was arrested, forbidden to edouarrd in the West Indies, and was sentenced to administrative detention in France until the situation in the colonies calmed down.


Meida rated it it was amazing Mar 08, In the Castle of My Skin. One of the lessons that my meeting with Mamadou Soumare taught me was that for my gliszant, like for everything else concerning Glissant, the forms of communication among and between people and their environment were intuitive and opaque.

All of Glissant’s primary images in this poem elicit the feeling of endlessness, misfortune, and ambiguity, which were arguably the future existence of the slaves on ships to “unknown land”. In fact, the book opens with the death of the poem, coinciding with the birth of philosophy. Machine translation like Deepl or Google Translate is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

Poetics of Relation

Philosophie de la Relation. I do not know but can sense why this is. This poses certain difficulties, for Glissant recognises the value of stable identity positions as the sites of decolonial resistance.

He is glissatn recognised as one of the most influential figures in Caribbean thought and cultural commentary. Refresh and try again.

He notably discusses the language of compromise, the creole, and the composite of civilizations that are part of the Antillean culture. Unsourced material may be challenged and removed.

If, as Glissant supposes, poetivs cannot help but ponder our place in the world, such thoughts cannot avoid the realisation that our contemporary reality is one of accelerating multiplicity: This translation of Glissant’s work preserves the resonating quality of his prose and makes the richness and ambiguities of his voice accessible to readers in English. In JanuaryGlissant was asked by Jacques Chirac to take on the presidency of a new cultural centre devoted to the history of slave trade.


An Introduction to One World in Relation. To see what your friends thought of this book, please sign up. More literally, Glissant related the boat to a whale as it “devoured your existence”.

Quand les murs tombent. Peter rated it really liked it May 26, February Learn how and when to remove this template message. Beautifully, Glissant leaves behind the decrepit vocabulary of the sterile paradigm, and invents concepts logically parallel to those in other fields–like relations to relativity–in order to observe Caribbean and global communities in a fresh way.

Glissant, Edouard

Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Some of the metaphors of local identity Glissant favored—the hinterland or lack of itthe maroon or runaway slavethe creole language—proved lasting and influential. Mamadou and I said good-bye in Soninke, our mother tongue, and he ended the ritual by praying to God to bring us more peace for the rest of the evening. Return to Book Page. He said to tell Glissant that even though he, Mamadou, spoke only elementary French, he understood what everybody was saying in the conference.

Cathy Kroll rated it it was amazing Jun 20,