diálogos ELE

Contribuições da teoria das inteligências múltiplas para a avaliação da produção de aprendizes em cursos de formação de tradutores. 3 fev. Transcript of A TEORIA DAS MÚLTIPLAS INTELIGÊNCIAS E SUA POSSÍVEL CONTRIBU. 1º ENCONTRO (4 horas) Primeiras aproximações. INTELIGÊNCIAS MÚLTIPLAS AS INTELIGÊNCIAS SÃO 1) Lingüistica 2) Musical 3) Lógico – Matemática 4) Espacial 5) Corporal – Cinestésica.

Author: Gugami Kajora
Country: Vietnam
Language: English (Spanish)
Genre: Art
Published (Last): 16 November 2015
Pages: 22
PDF File Size: 8.93 Mb
ePub File Size: 4.65 Mb
ISBN: 556-8-60831-255-7
Downloads: 24747
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dizshura

Postmodernism and the Teaching of Translation. Indeed, Gardner himself has listed some of the main issues and his responses Besides, it has to be further tested and improved in order to be a consistent assessment procedure, one that meets the requirements of validity and reliability. Support from experimental psychological tasks. It encompasses the capacity to recognize and compose intepigencias pitches, tones, and rhythms.

Susceptibility to encoding in a symbol system. Teaching translation and interpreting 3. It is inteligenciae to note that each type of intelligence has its own symbolic or notational system. Developing local and flexible programmes. The theory of multiple intelligences:. Because of their close association in most cultures, they are often linked together. According to Gardner, teachers should observe their intelugencias as they make use of the symbolic systems of each competence.

As Armstrongp.

To reach this goal, it is imperative to create situations liable to shift to learners part of the responsibilities that teachers ijteligencias to take on. PaLavraRio de Janeiro, v. He proceeded in a very different direction to the inteligenias discourses associated with Piaget and with psychometric testing.

Project Zero provided an environment in which Howard Gardner could begin to explore his interest in human cognition. In order to assess translation competence focusing on musical intelligence, teachers could offer learners the choice of translating a recorded passage, rather than a printed one, or ask them to associate a given text to a song to illustrate its rhythm, syntactic patterns, and even its “mood”.

Howard Gardner, multiple intelligences and education

How to cite this article. Howard Gardner quoted by Marge Sherer A candidate will fail the exam if his or her translations contain more than one serious error, or one serious and more than three light errors, or more than six light errors, in one passage. It is hard to teach one intelligence; what if there are seven? Howard Gardner initially formulated a list of seven intelligences. It enables teachers to share with learners the choice of assessment procedures and help them find ways to draw upon their different intellectual capabilities.


To cite this article: Howard Gardner sees mental intellgencias physical activity as related. Learners have to fill in a 4-column correction chart in which they must point out their mistakes individually, provide a possible correction, inform the correction source e. In doing so, I think it best to put aside the inteligencuas spiritualwith its manifest and problematic connotations, and to speak instead of an intelligence that explores the nature of existence in its multifarious guises.

Also, as previously remarked, translating is generally seen as a predominantly linguistic activity, while elementary and secondary schooling potentially covers a wider range inteliencias activities. Arguably, informal educators have traditionally been concerned with the domains of the interpersonal and the intrapersonal, with a sprinkling of the intelligences that Howard Gardner identifies with the arts.

Join us on Facebook and Twitter faqs: It is hard to enough to teach even when anything can be taught; what to do if there are distinct limits and strong constraints on human cognition and learning?

Inteligências Múltiplas by Nathalia Hayashida on Prezi

However, it has met with a strongly positive response from many educators. The exam is graded following the criteria of general appropriateness and errors of three types: For example, it is not as easy to insert, delete or reshuffle words, phrases, or even paragraphs, so they must think their choices through before writing them.

As far as accreditation and other national or international exams are concerned, the situation is quite similar. Finally, if any candidates used computers, the issue of exam security would require the certification program to change passages much more often. This appeal was not, at first, obvious. Gardner’s theory challenges “the classical view of intelligence that most of us have absorbed explicitly from psychology or education texts or implicitly by living in a culture with a strong but possibly circumscribed view of intelligence ” GARDNER,p.

Epistemological problems in translation and its teaching. Here, it is the logical-mathematical capability that is in use, together with the linguistic, the intrapersonal and the interpersonal when negotiating deadlines and fees, or when arguing for their translation strategies and choices.


Student-centered corrections of translations. In turn, this reflection has led many educators to develop new approaches that might better meet the needs of the range of learners in their classrooms.

All seven intelligences are needed to live life well. A number of schools in North America have looked to structure curricula according to the intelligences, and to design classrooms and even whole schools to reflect the understandings that Howard Gardner develops.

He has also opened the door to another possibility — especially that of existential intelligence — but the court is out on that one. A teacher could also assign the translation of a poem and then ask students to individually read aloud kultiplas translated version as the teacher simultaneously reads the original aloud, the two voices and versions together, hopefully in unison. We strongly support Kiraly’s views, as well as Goff-Kfouri’s comments that.

It is not, in itself, an intelligence. Candidates will be notified only whether they pass or fail; if they pass, they will not see their exam, but if they fail, the Certification Review process allows them to see their exam and the marked errors.

Give us feedback ; write for us. In essence Howard Gardner argued that he was making two essential claims about multiple intelligences.

Evaluation methods and tools should thus include self-evaluation, peer evaluation and teacher evaluation emphasizing the assessment of learners’ technical and creative skills and their ability to benefit from self-analysis and from other people’s constructive multiplaw. Paradoxically, constraints can be suggestive and ultimately freeing.

He suggests, for instance, that learners choose the form s of assessment they prefer. A narrative of people and ideas 2e, New York: This article argues for an approach to the assessment of students’ translation assignments that is informed by the theory of multiple intelligences proposed by Howard Gardner in and expanded in his later work.